如果我在余下的日子里只能靠一种食物生活,我会选择番茄(或冰淇淋)…just not 番茄冰淇淋)。就像巴巴·阿甘(Bubba Gump)可以以各种方式吃虾一样,我’我是完美水果/蔬菜/我的挚爱’甚至要小心并每天轻松食用。
然后,说一句,当我的朋友说服我跳飞往瓦伦西亚去参加Tomatina,一个西红柿夹持节和一个西班牙时,会发生什么?’s most well-known fêtes?
你说番茄我说 地狱呀!
La Tomatina简史
Buñol,一个小村庄,仅半小时’从瓦伦西亚(Valencia)驱车过来,其历史几乎已经睡着了。然而,在1940年代中期,一群年轻人想要在镇上游行’的节日从当地人那里抢了一堆西红柿 frutería 并开始扔他们。第二年,他们做了同样的事情。自1950年代初以来,市政厅已允许狂欢者在8月的最后一个星期三去掉西红柿(在埃斯特雷马杜拉种植,不适合食用)。
现在,Tomatina被认为是旅游胜地–如此之大,以至于该镇决定今年限制入口,只售出20,000张门票,以帮助支付包括清理和安全在内的运营成本。其中约有5,000个保留给了Buñol的居民。
前往布尼奥尔
Buñol镇位于该地区内陆约40公里处’的首都瓦伦西亚,舒适地坐落在一座山上。在C-3线上的地区RENFE通勤火车的服务下,您可以到达Buñol’s train station (如果你 can call it that) in 45 minutes. The station is located at what locals call ‘Buñolde Arriba,’ or the 部分 of the pueblo 上 the hill, and there are plenty of places to buy souvenirs, leave your bag at a local’的房子换来几美元,然后抢啤酒或三明治。
最后,我们决定乘坐旅游巴士,该巴士保证了往返运输和财产保管。尽管我和Kelly尽力说出公交车司机的想法,以了解在一个醉酒节期间公交车的安全性 吉里斯,我们看到巴士在指定的回程时间前20分钟驶出,然后我们不得不等了90分钟,这辆车去了瓦伦西亚,为我们返回。我们决定随身带上衣服和零食,带上我们的包,然后将它们存放在当地’值得庆幸的是,我们的房子,否则我们本来会很冷又臭。该组织是可怕的,不值得我们为入口,交通和行李寄存支付的35欧元。 如果再做一次,我们’d乘坐cercanías火车。
请记住,您可以’今年之后才出现在Tomatina–狂欢者必须 支付10欧元入场费,并且仅为访客分配了15,000张门票。尽管有人强烈抗议布尼奥尔市政厅将音乐节私有化,但没有进行辩论,但我个人认为这是使聚会变得轻松愉快的最佳方式。
服装与装备
经验法则:您穿到Tomatina的所有东西都会被番茄味和臭味所掩盖, so be prepared to 部分 with it 上ce the tomato slinging is done. I threw everything away but my swimsuit!
我和凯利(Kelly)奔赴迪卡侬(Decathlon),穿着纯白色棉T,松紧的自行车短裤,泳帽和护目镜。您’会看到人们穿着服装,塑料雨衣,泳装等。我们还购买了一次性防水相机,一个用于存放身份证,健康保险卡和纸币的小钱包,并将它们放入塑料袋中。
看到GoPro的人数令我感到惊讶。得到我的卡米诺,然后 为了减轻重量而拆开包装,我希望我能拥有它。俗话说,您可以以相对便宜的价格购买数码单反相机或傻瓜相机,因此,如果您想要比这更好的照片,请考虑一下:
一定要 你应该带些衣服。村庄中心附近的大多数城镇居民将以最低的费用让您使用软管,但是在潮湿的天气里穿湿衣服很容易’您有什么好处吗?我带了一件简单的衣服和一双拖鞋,参加了整个下午盛行的晚会,还有一瓶水和一个三明治。食物和饮料都可以在比诺(Buñol)获得,并且比塞维利亚(Feria de Sevilla)便宜!
La Tomatina的物流
那里 are two 部分s to the city of Buñol: 拉德阿里巴 (上比诺尔)和 拉德阿巴霍 (较低的Buñol)。当我们驶入停车场时,凯利和我接到了朋友盖蒂斯的电话。为聚会做准备,我们以为我们在入口附近,所以我们告诉他我们’在我们放下行李后十分钟之内在大门口见他。
原来,这个村庄比我们想象的要长得多,而且花了我们更长的时间才能到达那里!
当您注册Tomatina时,您’您将得到一条腕带,您必须出示该腕带才能进入进行活动的Plaza del Pueblo。然后,您必须向下走约500m到城堡,经过食品摊和酒吧,然后到达四个出入口中的两个。戴上腕带,但不要在去洗手间之前–一旦你有便尿’再在阿尼欧(Buñolde Abajo)。
Shortly before 11am, 上e of the townspeople 部分icipates in the 帕洛-德贾本。爬上用肥皂擦过的木杆后,卡车可以正式通过 普布列里诺 到达顶部,将火腿腿抬起,火腿腿位于他的头顶上方。警笛响起后,将有五辆载有吨西红柿的卡车通过。参与者了解到,他们只能投掷西红柿(为了防止受伤,应先挤压西红柿),并且只能在表示事件开始和结束的警报器之间扔东西,只能持续一小时。
那些住在市中心的人将房屋盖起来,并在其外墙上铺上塑料布,尽管他们’在你之后很快就给你浇水’重新完成。给他们打电话 eon – they’我先打水。
The majority of the after 部分y from what we could see is held in the 部分 of the town uphill. 那里 was 音乐, beer and sausages. Had I not been so cold and smelly, it would have been my happy place.
经验
我可以 ’不会说经历过Tomatina曾经是我在西班牙的遗愿清单(而且都不是 圣费尔明斯,所以不要’t ask if I’我会去看公牛的奔跑)。但是,当一周无事可做,一张便宜的机票和一位热心的朋友建议去时,我认为这将是我唯一的这样做的机会。我很高兴我做到了吗?绝对可以,但是我’我不打算再次注册。
也就是说,这很有趣。被完全陌生的人咬紧牙关,将西红柿捣烂在头发上,放到衬衫的后背上,然后在本质上庞大的游泳池中游泳 Salmorejo, 真的很有趣。带出西班牙格斗歌曲,压榨水果,以免在我摔倒它时伤害任何人。水斗,晚会,乡亲们慷慨地给了我们他们的花园和水管供我们使用(路易莎,’我看着你,我们欠你一瓶你心爱的 菲诺)。我什至发现上午11点之前的倾盆大雨非常有趣。
Have you ever been to the Tomatina, or are you interested in going? 什么’是您在西班牙最喜欢的节日–有车,会掉出来– y’all know me!