西班牙人为什么给我们打电话‘Guiris’?

HayAlguiénaquíde fuera?从舞台上被称为扮装皇后我身后传来嘶哑的叫喊声:“Mi 吉里, mi 吉里!”

我的朋友 把我卖给了一个完全陌生的人和一个满眼的酒吧 皮亚斯, 和她’d 不要e so be calling me a 吉里。这是我们所有人30岁之前的事,但 在整整一个下午的啤酒之后,我跳到舞台上,加入了扮装皇后,把我所有的耻辱都跳出来了。她后来因在这里尖叫而道歉’几天后我成为了外国人’d我的演出后已经同意再喝一杯酒,以摆脱这种情况。

the word 吉里

圭里 对于外国游客和北欧人来说,这是一个通俗易懂的词组,经常以开玩笑,和可亲的方式使用。一世’d从未真正有兴趣知道这个词的来历,直到我在周日早晨的清晨叫醒我看了《 Canal Sur》’s program about 安达卢西亚的常见习俗和传统的起源。如果您像我一样沉迷于词源学,当您听到“Where does the word 吉里 来自?’我差点把咖啡洒在我们的新教练上。

从字面上看,最常见的解释是西班牙历史书中的一页: 吉里 自从上半年的Guerras Carlistas以来已经存在了130年 19世纪的战争,继费尔南多国王去世后,发生一系列小规模冲突,’仅有一个继承人伊莎贝尔(Isabel)反对他的兄弟卡洛斯·玛丽亚·伊西多罗·德·博尔邦(CarlosMaríaIsidoro deBorbón)(因此,这不是一个用叫凉鞋的袜子叫喊方式的词组)。

根据1713年的皇家法令,所有登基者都必须是男性,因此卡洛斯五世(Carlos V)为伊莎贝尔(Isabel)表演’正确的蓝血。这引发了伊莎贝尔(Isabel)的第一次卡利斯特战争(Carlist Wars)’的母亲玛丽亚·克里斯蒂娜·德波本·多西西里斯(MaríaCristina deBorbónDos-Sicilias)为女儿而战。

300px-Primera_Guerra_Carlista

照片来源

那些支持伊莎贝尔和她母亲的人被称为 克里斯蒂诺斯,而纳瓦拉和佩斯·瓦斯科北部地区的战斗尤其激烈。 克里斯蒂诺斯 来自该地区的领导人 作为激进的自由主义者,他们希望 从宝座权开始,在全国范围内进行彻底的改革。什么’还有这个乐队  受到了法国和英国等其他国家的支持,这引起了北方人的警觉,北方人通常是卡洛斯五世的较传统派和支持者。

北方的名字 became known as 吉里stinos 到卡里斯塔(carlistas), 克里斯蒂诺斯 用巴斯克语。因为大多数玛丽亚·克里斯蒂娜(MaríaCristina)’支持者是巴斯克(Basque)和纳瓦雷塞(Navarrese),这个名字陷于僵局,甚至在弗朗哥(Franco)期间被用来给瓜迪亚民政人员打招呼’政权。从最基本的意义上说,它还充当局外人和具有激进新思想的人们的昵称,简称为简单 吉里.

吉里斯 dressed up as flamencas

但是,这个词 吉里 没有’直到1960年代旅游业开始带动成千上万的旅客之前,它在西班牙一直很受欢迎 –即英国人和荷兰人– to coastal 度假村。战后西班牙和佛朗哥的思想是 在二十年的自我维持之后,还没有准备好迎接外国人的涌入,所以 吉里 成为通常来自北欧,美国和加拿大的轻肤色游客的通行方式。 (在这十年中,另一个备受喜爱的西班牙传统会激增吗? Menúdeldía. Bendito Manjar,显然)。

一些人认为这个词是对属于这一类别的人的直接攻击,但大多数西班牙人会坚持认为’称谓。 大多数朋友都有令牌‘El Cabesa’ and ‘El Tonto,’ being ‘La 圭里’有点像我的电话卡,一种简单的方法来区分自己,让我觉得自己’我挤进了紧身 塞维利亚诺 social circles.

Have you ever been called a 吉里? How do you feel about it?

WordPress的,Blogger的相关文章插件...

关于Cat Gaa

作为一个喜欢吃牛肉的芝加哥女孩,住在猪,斗牛士和整个犬科动物中,Cat Gaa写道西班牙塞维利亚的外籍生活。在不喜欢可爱的西班牙爷爷或不喜欢西班牙介词的时候,她在马德里的美国大学接受高等教育,并与其他出版物(如《 Rough Guides》和《 The 西班牙 Scoop》)担任自由职业者。

评论

  1. I’我没听过这个词,但是也许’s because I wasn’t aware. I’m curious if I’下次我去接’米在西班牙。我喜欢这种东西。

  2. It’这个词我只在SoMe上听到过–在这里呆了八年后’我在街上/酒吧/埃斯特雷马杜拉的任何地方都听不到
    Sue Sharpe(@ suesharpe1)最近发布。气泡破裂我的简历

  3. 如此迷人的单词历史!玛丽亚·克里斯蒂娜(MaríaCristina)>> 克里斯蒂诺斯 >> 吉里stino >> 吉里. I had no idea!

    Carlist Wars是西班牙历史上的一段时期,我仍然感到非常困惑……现在必须更仔细地研究它们!

  4. 嘿猫!

    我最近也对此写了多么奇怪,尽管并没有那么详细地承认。这更多‘how not to be so 吉里’一种帖子,尚未发布。

    我认为它’令人难以置信的是,这个词是那些年前创造的,并且一直存在到现在,特别是’真的使用了这么长时间!

    我其实叫我自己‘guiri’ a lot. I 不要’完全不要介意,但这显然取决于上下文!
    乔希最近发布了..您有机会赢得两门西班牙语课程!我的简历

    • I call myself a 吉里 all the time, too! Can’改变我的事实’米色的皮肤,显然不是西班牙语,尽管我喜欢用我的口音使人迷惑!期待阅读您的文章!

  5. 我认为这取决于上下文。我不’t mind if my boyfriend calls my friends and me 吉里s, but other people can be rude about it. I guess I should just learn to relax because no 上e ever pins me for being Spanish!
    佩奇最近发布了..欢迎来到镇鼠!我的简历

    • I’ve 上ly had 上e or two rude comments, but people usually shut their mouths when I open mine and say something back in Spanish! You and I have all of the markings of being a 吉里, so I just own it!

  6. 哦,这真有趣!我不知道。感谢您的分享-我也很喜欢词源!
    柯斯蒂最近发布了..被卡普里迷住了我的简历

  7. 嗨,Cat,正如您所说的那样,真实是guiri主要用于描述1960年以来的北欧人’当西班牙打开大门,来自瑞典的大量游客开始涌入地中海沿岸,因此著名而著名的一句话是“奎维安拉斯苏卡斯”(瑞典姑娘来了)…我想指出的是,它不是用任何不是西班牙人或不是西班牙人的游客来形容所有外国游客。

    people from, say, Mexico, Nigeria, Colombia or 摩洛哥 are not 吉里s at all…such a thing has not to do with racism, it has to do with the Northern 欧洲an stereotype of a 吉里 that us Spaniards have in our heads stuck, a stereotype that has made us think that they’我有金色的头发和蓝色的眼睛,或者至少它们看起来不像是来自拉丁美洲或非洲的移民。

    例如,如果我在海滩上看到一个德国女孩或在大教堂里拍照,我的大脑就会立即自动将她看作吉里…。如果我看到厄瓜多尔人,哥伦比亚人,墨西哥人,罗马尼亚人或摩洛哥人,那么无论他们在西班牙工作还是在大教堂拍照留念,我的大脑都会将他们视为移民…。相信我,尤其是在海岸线上,没有西班牙人会认为它们是吉里斯。

    of course a person, say, a British girl with dark hair and dark eyes can be seen as a 吉里, for even such a girl looks differently from a Latin 美国n girl for example…我知道我说的话看起来不公平和丑陋,但相信我,这与种族主义和诸如此类的事情无关。

    a dictionary does not usually include senses, so it translates 吉里 vaguely as a holiday maker and as a foreigner, but believe me that not all foreigners and not all holiday makers are 吉里s :)

    • Hi 佩德罗, the answer is in the 文章 under the photo of us 吉里s dressed in trajes de gitanas – 吉里 refers to light-skinned people from Northern 欧洲, the US and Canada. I am dark-haired but light-skinned, and I am referred to as a 吉里 despite not being blonde.

      • exactly Cat, i just wanted to point out that 吉里 does not translate as any foreigner as other bloggers tend to do mistakenly….by the way people from Australia or New Zealand can be 吉里s as well…..让他们成为世界的一部分,jaja

        我真的很喜欢你提出了这个问题!

  8. 酷,我’很高兴我终于知道这个词的来历!
    I’ve been called a 吉里 just 上ce, 通过 a 13-year-old in a class. But he told me not to worry thought, because he 没有’t consider me a “bad 吉里” like the 上es who “喝酒弄脏街道”(我想他指的是夏天来的游客),但是“good 吉里”谁工作。我以为我’d有人第一次打电话给我,这让我感到侮辱,但我发现这很受宠若惊。
    阿什利最近发布了..El Bosque Pintado我的简历

  9. Im from Sevilla and i totally agree with 佩德罗! Not all the foreigners are 吉里s. Its cool to find out where this word comes from, i’我已经使用了很多次,我不知道,谢谢分享!

  10. Haha…so great! Love the photo of you and the 吉里 friends. I haven’t been outwardly called it lately. I think I’m more of a target when I’m out with 吉里 friends drinking or something. Means I need a night out! Thanks for sharing!
    贾斯汀最近发布了..西班牙最丰富多彩的公园奎尔公园我的简历

  11. I’d always been told that 吉里 came from the word ‘guirigay’难以理解或胡言乱语
    http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=guirigay
    though the etymology may be the same as 吉里stino.
    因此,主要用于无法’t speak Spanish.
    在这里对此进行更多讨论
    http://hispanismo.org/senorios-vascongados/10243-etimologia-de-guiri.html

  12. I’我有时在这里被称为guiri’我在塞维利亚以外的地方生活了20多年,但只靠朋友和家人,从来没有故意侮辱过。我通常只是微笑并自然而然地接受它,因为它’是预期的。有时候,如果我们’重新扮小丑,我可能会发表有趣的评论,例如“我可能是吉里,但我’我不是像一些非吉里斯人那样的吉利波拉。”您可以对这两个词加注以使其听起来相似。而且当然“gilipolla”是一个粗俗的词,表示一个混蛋,所以我说只有在适当的情况下。

  13. 尼洛·韦莱斯 说:

    I’我来自西班牙,我一直听说“guiri” comes from “guirigay”(胡言乱语),指的是说您不懂languaje的人’t understand.
    I’我很惊讶地发现这个词的词源学是如此复杂。

  14. So proud to be 吉里s we even have our own facebook page We are a a group of 足球 fans of a Spanish team

    //www.facebook.com/GuirisdelaBalona

  15. 很有趣!我不’t mind the 吉里 thing (at all), as I’ve几乎从未听说过它以否定的方式使用过。

  16. 哈!优秀的!一世’d从未想过这个词的词源“guiri”之前。有趣的是,现在我开始考虑它,我记得我在穆尔西亚(Murcia)住过很多次,但是我只是不知道’完全没有在马德里听到–可能是因为马德里是一个大熔炉,人们更习惯了其他地方的人们。像Nilo一样,在上述评论中,我认为这个词可能来自“guirigay”.
    路易莎最近发布..vístemedespacio…我的简历

  17. 肯·巴杰 说:

    猜一下’s a bit like “gringo”在拉丁美洲。根据环境和语调,可能是中立的或侮辱性的。
    当然,美国有些人会声称他们“don’t mean anything bad”通过说豆豆或湿背。
    取决于人,没有人能真正知道什么’s in another’s heart.
    The stereotype of 吉里 in my experience is of someone kind of rude and crude, loudly shouting in a language other than Spanish. .most often English or German, wearing terrible style of clothes, sandals with white socks, and heavily sunburned. .

把你的想法说出来

*

Luv徽章

该网站使用Akismet减少垃圾邮件。 了解如何处理您的评论数据.